close

明明就還沒2018,為何要寫2018呢?原來這是為了明年的展覽,台灣外貿協會特地先邀請了國外各國記者來台中,前置作業加宣傳拜訪這些廠商。回去後可以針對台灣的木工加工機械等做詳細報導。

 

這次是跟活動公司合作,幫我找了這個口譯,因為外貿協會對這方面不吝嗇,因此只要有需求,他們都會做得不錯。像隨行翻譯一天價錢很優,從台北下去的高鐵錢以及住宿費用,餐費等全部都包,住得還是永豐棧算是很不錯的飯店。其實總共有三國記者,美德日,但全程因為使用英文做簡報以及參觀,因此為了怕日本記者不懂英文,所以請了一個英翻日的口譯--也就是在下我。也就是說,這個口譯是要用英文翻成日文的意思。原本我們的預測是,既然知道要用英文做簡報,應該至少也會派一個英文還可以的來,因此雖然我在木工產業完全是新手,但想說對方應該會聽得懂一半,於是我就想說放輕鬆一點。不過由於以防萬一,我還是在開始前做足功課,查了很多日本當地木工機械廠商的官網,弄懂那些一輩子沒看過的英文、日文專有名詞。事前也沒提供簡報資料,只叫我自己看公司網站,但很多公司網站其實做得不太好,資訊也很少,所以我大概弄清楚幾個方向後就沒再研究官網了。

 

前一天就要到台中standby的緣故,所以前一天就要先check in,我跟老公就提早一點,禮拜一一早就坐了高鐵下去。反正有免費旅館,我們兩個就當夫婦小旅行,超開心的啊~~隔天我上班他還是可以自己去逛景點,反正他想去的地方我也沒什麼興趣(貌合神離XD),沒有小孩出遊就是開心啊~~想去哪裡就去哪裡,晚上不用擔心幾點要回家,七點半還可以去看晚場電影,雷神索爾三還不錯耶其實!超久沒有兩人單獨旅行,以前就很羨慕可以以出差名義帶另一半出去玩的,現在我自己也可以(只是台中而已好嗎!)就不斷覺得這工作真的好適合我啊~

好結果當天晚上整個睡不著,莫名其妙啊!隔天要開始工作了結果半夢半醒沒完全睡著一直到四點我都還看了手錶,快氣死。幸好早上起來吃早餐體力似乎也還可以,沒有耽誤到工作內容,但是早上集合後上車才發現,那位日本記者完~全~不會英文!!也沒聽說要用英文簡報的事情,都不知道中間的溝通到底發生什麼障礙,這時才有實感,跟事先預想的完全不同,不過還好事先沒擺爛有準備要不然就GG了吧。

 

德國記者感覺英文也沒很好,但不知道為何沒有請德文翻譯,幸好隨行有一個外貿協會的工作人員會德文,應該也是因為這個因素派到這個出差項目,另外一個活動組的員工就是幫忙安排大小事情,連租車都租了超大台的30人以上的大巴士,他說錢都一樣的就租了大台的。這些台中的企業有些規模也沒有很大,但是有共通點就是他們都有對外出口,零件幾乎都是外包,公司內部只做組裝以及電腦軟體介面設計。因為目前台灣的木工加工產業國內幾乎沒有市場,只能靠出口來維持盈利,尤其又是東南亞,歐美的市場都比台灣大很多,台灣的低廉、精密機器就很搶手,甚至越做越多的訂單都接不完,當然也有些比較小規模的公司只求可以活下去,營業額不多,不過看這些中小企業都很努力,日本記者跟我說覺得日本這方面真的沒有台灣積極,大部分都只在吃日本國內市場,尤其日本政府會補助買機器的錢,又被譏笑說只是把右手的錢搬到左手,很多公司根本不求新也不想往外銷發展,只在國內苟延殘喘。

 

這些公司大多都在豐原神岡這附近,大學畢業後在這裡住過一年,覺得非常熟悉也有點不熟,畢竟都在外圍不是在市區內部,台中也很久沒去了,一切都很陌生新鮮,每間公司都用他們僅有的英文人才來介紹他們公司的機器以及強項,盡力的表現出公司美好的一面,我覺得這點真的讓我很佩服,他們都不是年輕人,有些是公司老闆自己講的英文雖然不好,但是看得出來很努力地表達,也不怕生。語言真的只是拿來輔助的工具,很多人真的應該來看看這些人都不年輕了,但還是有努力的在英文這方面下功夫,大部分出來介紹的人都有四五十歲的年紀,只有一些年輕人大部分是老闆的子女,我就聽著他們一邊介紹,一邊翻成日文跟他解釋在說什麼。

 

在這情況下兩種都不是自己的母語,只好整段了解了一個段落,因為日本很多單字都是直接使用英文片假名,我推測他應該也是可以看懂一些片段。但實際上他真的都是用猜的,所以我還是得翻(廢話工作啊要不然咧),還好如果有不懂的地方講中文也可以問清楚,之後再慢慢解釋就好,不過如果這樣子,我就必須得在我剛剛講的問題再翻成英文給在座其他兩位美德記者,因此如果真有問題我也會盡量用英文提問。廠區參觀時其實人員也會時不時地用中文介紹,不過我覺得整個過程都還算順暢,翻譯時直接理解然後用日文講出來,對我來說真的沒有轉換問題,因為一旦將英文轉換中文再轉換成日文的話,會花上好幾倍的時間,因此就是自己直覺上的翻譯,日本記者跟我說幸好有我,要不然他真的很多地方都猜錯XD。

 

我發現這幾次的日文口譯,都有共同點,就是到最後我好像都變成主導者,明明應該是我翻譯他們講的話而已,但是到後來這些人都很聽我的話,說我講的話一定沒錯。我也不知道為什麼,難道他們都是抖M嗎?開玩笑的,大概是覺得我很值得信賴,推薦他們的景點或是做的事情都日本式又不失台灣風格。畢竟之前在日本住了也不短,對於他們的喜好以及雷點都知道的很詳細,東京人與其他地方人又有些許差異,這些微妙的不同點也讓我在工作過程中得到很多有趣的結論,總之拿捏這種有台灣人性格又不會觸犯日本人禁忌,以及保有自己風格的態度是相當重要的。

 

這次的口譯三天下來,每天吃好住好睡好,誒除了沒有睡好(但一結束後回家馬上睡死,好像我真的不適合睡外面)以外,三天都吃超好,工作也準時在五點以前就會結束,參訪的廠商還會準備伴手禮(這次送了鳳梨酥,手工餅乾,高山茶),貿協工作結束後也會適度的安排一點casual行程,晚上還可以約台中朋友出來晃,真的是一舉好多得,而且我真的好適合這種短期爆發集中力的工作,個性比較不喜歡拖拖拉拉的緣故,這種馬上可以完成工作,又不用看老闆臉色,時間又超彈性。重點是報酬率高,會讓人想非常專注的工作。比起一個月呆坐辦公室也不見得會比這些報酬好多少的情況下,真的算是很理想工作型態,但我可能要先解決工作中可能腦袋快速導致睡不好的狀況。上次我攝影展的時候也是晚上回家睡不好,大概是腦力使用過度,一下子安靜不下來。

 

現在是磨練期,要好好累積口碑才是~!

 

arrow
arrow

    お好みあき 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()