上次回台灣就發現一個很要不得的事實,很多美妝產品想要標榜自己是日貨,於是產品說明上面打的是日文,公司名稱也標的是日文,地址什麼也都在日本,但仔細一查根本那間公司根本就不是生產美妝產品,有更多是掛名公司。電視購物上面也是請了一堆會講日文的台灣人來假裝自己是日本的主婦,然後用他們的自稱是在日本熱銷的產品,根本日文講的很爛一聽就破綻連連之外,連盒子上面的產品說明包裝的日文也是讓人吐血。

 

如果要佯裝日本進口也拜託請做個功課好嗎?這種東西有可能會在日本生產然後日本本土不賣只運到台灣銷售嗎?台灣本土產的就承認就好了,為什麼要硬加上日文或是假裝在日本有熱銷(根本就沒聽過也沒看過)。說台灣人崇日這點我相信,但是這樣不誠實不會讓消費者存疑這間公司的信用度在哪裡?發生了什麼事情的話要找誰負責?難道要找日本那邊的掛名公司負責嗎?這種不負責任的產商真的太多了,氣死我了。

 

有圖有真相:(我真的不怕人家告我因為這百分百是假的)

DSCN2888.JPG

 

這面膜是現在還滿紅的,電視購物上可以買到的。某購物台還寫說日本醫學博士研發,日本醫學博士連日文都不會寫嗎??日文標語一看就是錯誤文法。潤いの実感??這種文法只有中國語圈用的出來。另外通篇除了注意事項是日文文法正確的之外,其他的完全不知道他在寫什麼。但我只是說文法正確而已,內容一點也不正確!!!

 

請注意:

 

注意事項的第一項寫說:使用後請把蓋子蓋起來????!!!!哪裡來的蓋子?這是一張面膜耶,第四項也很誇張,按壓頭時請注意不要噴到眼睛???!!!哪裡有壓頭???我在重申一次這是一張面膜耶!!!這個八成是抄襲哪個日文產品後面的說明,要抄襲也找一張面膜來抄襲後面的注意事情好嗎??請問是抄到哪樣產品?

 

好吧,先來查這間公司在日本是幹嘛的,一查就有一間不動產的顧問公司,地址一模一樣,業務內容加寫了化妝品的輸入輸出,如果真的是輸出的,日文寫成這樣真的太誇張了,根本不可能是日本製。為了實事求是我馬上打了電話去那間公司詢問。結果對方一整個支支嗚嗚,一開始說是在做不動產的,我說我手上有一張面膜,請問你們有在販賣面膜嗎?對方說沒有,後來又說負責人不在叫我改天再打,我中間問了一堆問題全部都答不出來,不否認也不承認,這態度就真的很可疑,此地無銀三百兩。後來又叫我等一下,然後改口說現在還沒開始化妝品業務,但將來有想要開拓這個項目。然後當我說出:但是我現在已經有你們的產品,還不只一項,請問你們只是掛名的嗎?對方非常緊張吱吱嗚嗚說不出個所以然,不肯說誰是負責人,也一直叫我等一下之外,然後我所有指控他們全部都只有ㄟㄟ...阿阿...那個...之類的回應。對方應該也只是一個小社員,我就不想為難他我掛掉電話了。

 

如果他們是完全不知情的話,就不會這麼奇怪的回應,按照日本公司做事方法會非常生氣的說我們的名字被盜用了之類的,不過網站上面也有寫甚麼化妝品進口之類的,那個一看就知道只是為了掛名做的小手段,畢竟現在網路這麼發達要查公司名稱也很方便,但是這邏輯就完全不合,如果是日本製造販賣,日文不可能會到這麼誇張的錯誤。

 

到這裡我完全發現這是一個假日本貨,其實我知道他是假的,我希望消費者至少有知的權利,這樣矇騙到底有什麼意義?就大大方方寫說哪裡製,公司在哪裡,對消費者也有交代吧?市面上這種東西實在太多無法一個一個去揭發,但剛好這個我媽買了,就算他倒楣被我發現好了。其實東西不難用,但是這樣子欺騙消費者真的讓人很不舒服,我覺得台灣貨好用也是為國爭光,為什麼要假裝是日本製造進口的呢??

 

話說其他甚麼酒X娘說甚麼是日本專櫃熱賣??我也懷疑很久了,但手邊沒商品,就先算了。XD

arrow
arrow
    全站熱搜

    お好みあき 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()