公告版位
請轉錄我文章先經過我同意然後再引用好嗎?對岸的人真的很喜歡這樣子不告知就亂貼。

還記得我說過我討厭日本人講話很曖昧。因為很難猜。

但是我現在好像能夠體會了,因為真的太方便了,當不想正面承認,或是不大確定,又或者不想承擔責任的時候,這些曖昧的表現真的能夠逃脫不少語言上的表達。反正錯了也無所謂。

當我進入職場就會覺得,日本人會變成這樣真的是被訓練出來的。

不知道好還是不好,但是真的有夠方便。

結果導致在感情上也是一樣的模式。

我問過一個年輕人,為什麼他們這麼喜歡曖昧呢?不像台灣說的"愛在曖昧不明時最美麗"其實他們只是不想受傷而已。也就是沒有十足的把握,他們是不會把話放出來的。其實他們真的很會保護自己,有時候我甚至覺得過了頭了。

另外一個方便點就是隨時可以反悔。老實說我覺得有點奸詐,不過世界上都一樣囉。

曖昧最高!!請活用!!

創作者介紹

Please don't try to fix me I am not broken

お好みあき 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • yana
  • 很有趣呵呵